A settembre
abbiamo lanciato una funzione per aiutarvi a rendere accessibili i
vostri video su YouTube in più di 300 lingue e ad ampliare il vostro
pubblico a livello globale traducendo i sottotitoli dei video voi stessi
o invitando amici o conoscenti a contribuire alla traduzione. Ora
potete contattare direttamente alcune società di traduzione e ottenere
traduzioni dei sottotitoli rapide e professionali a pagamento.
Quando richiedete una traduzione dei vostri sottotitoli su YouTube, verrà visualizzato un elenco di società con date di consegna e prezzi stimati, per un facile confronto. Inizialmente abbiamo avviato una collaborazione con due società, Gengo e Translated.net, per mettervi a disposizione i loro servizi e semplificare la procedura di invio degli ordini.
1. Prima di tutto controllate i vostri rapporti YouTube Analytics. Lì potete vedere le aree geografiche principali in cui sono visualizzati i vostri video, in modo da poter selezionare le lingue parlate in tali Paesi. Potete trovare ulteriori informazioni su YouTube Analytics qui.
2. Prima di poter tradurre i vostri video, avete innanzitutto bisogno della relativa traccia di sottotitoli. Uno dei modi più semplici e veloci per creare una traccia di sottotitoli consiste nel creare o caricare una trascrizione del video. YouTube quindi sincronizzerà automaticamente la trascrizione con il video e creerà i codici temporali per generare la traccia di sottotitoli. Per maggiori informazioni, guardate questo video o date un'occhiata a questa utile guida.
3. Ora potete ordinare la traduzione:
- Fate clic su "Start order" (Avvia ordine) accanto alla società a cui desiderate rivolgervi. In questo modo verrà creato un ordine e verrete indirizzati al sito web della società per completare il pagamento.
- Quando il traduttore completerà la traduzione, vi invierà i sottotitoli tradotti direttamente su YouTube.
- Quando li avrete approvati, i sottotitoli tradotti saranno disponibili per tutti i vostri visitatori.
Ora che sapete come mettere i vostri contenuti a disposizione di un pubblico internazionale, attivate i sottotitoli!
Scritto da Jeff Chin, Product Manager, che di recente ha guardato "H+: The digital series" con sottotitoli in spagnolo
bağcılar evden eve nakliyat
ReplyDeletekalite adımızda gizli.
Esnyurta tasınmanın keyfıne bakın.
ReplyDeleteesenyurt evden eve nakliyat
For getting more translation services visit here:
ReplyDeletehttp://www.translation.pk/