Tuesday, March 19, 2013

Servizi professionali per tradurre i sottotitoli dei vostri video di YouTube in 36 lingue

A settembre abbiamo lanciato una funzione per aiutarvi a rendere accessibili i vostri video su YouTube in più di 300 lingue e ad ampliare il vostro pubblico a livello globale traducendo i sottotitoli dei video voi stessi o invitando amici o conoscenti a contribuire alla traduzione. Ora potete contattare direttamente alcune società di traduzione e ottenere traduzioni dei sottotitoli rapide e professionali a pagamento.

Quando richiedete una traduzione dei vostri sottotitoli su YouTube, verrà visualizzato un elenco di società con date di consegna e prezzi stimati, per un facile confronto. Inizialmente abbiamo avviato una collaborazione con due società, Gengo e Translated.net, per mettervi a disposizione i loro servizi e semplificare la procedura di invio degli ordini.






Allora, come iniziare?



1. Prima di tutto controllate i vostri rapporti YouTube Analytics. Lì potete vedere le aree geografiche principali in cui sono visualizzati i vostri video, in modo da poter selezionare le lingue parlate in tali Paesi. Potete trovare ulteriori informazioni su YouTube Analytics qui.



2. Prima di poter tradurre i vostri video, avete innanzitutto bisogno della relativa traccia di sottotitoli. Uno dei modi più semplici e veloci per creare una traccia di sottotitoli consiste nel creare o caricare una trascrizione del video. YouTube quindi sincronizzerà automaticamente la trascrizione con il video e creerà i codici temporali per generare la traccia di sottotitoli. Per maggiori informazioni, guardate questo video o date un'occhiata a questa utile guida.



3. Ora potete ordinare la traduzione:

  • Fate clic su "Start order" (Avvia ordine) accanto alla società a cui desiderate rivolgervi. In questo modo verrà creato un ordine e verrete indirizzati al sito web della società per completare il pagamento.
  • Quando il traduttore completerà la traduzione, vi invierà i sottotitoli tradotti direttamente su YouTube.
  • Quando li avrete approvati, i sottotitoli tradotti saranno disponibili per tutti i vostri visitatori.

Ecco il possibile aspetto del risultato finale una volta attivati i sottotitoli. 



Ora che sapete come mettere i vostri contenuti a disposizione di un pubblico internazionale, attivate i sottotitoli!



Scritto da Jeff Chin, Product Manager, che di recente ha guardato "H+: The digital series" con sottotitoli in spagnolo

3 comments: